被110個單詞毀掉的美國夢
www.fjnet.cn?2012-08-13 08:28? 李明波?來源:廣州日報 我來說兩句
法里德·扎卡里亞,,在美國是一個家喻戶曉的名字,,他甚至被視為當(dāng)今美國新聞界最炙手可熱的傳奇之一——《外交事務(wù)》雜志前主編、《新聞周刊》國際版前主編,、《時代》雜志專欄作家,,CNN甚至在每周日的收視黃金檔專門為他量身定做了欄目《扎卡里亞全球掃描》,,扎卡里亞自然是當(dāng)仁不讓的主持人。 扎卡里亞的傳奇,,不僅僅止于新聞界,,他還是美國外交學(xué)界的一顆明星。上世紀(jì)90年代,,扎卡里亞在哈佛大學(xué)期間就曾被認(rèn)為是“年輕版的亨利·基辛格”,。美前國務(wù)卿賴斯稱贊他“熟知世界的每一個角落”,美國前對外關(guān)系委員會會長萊斯里·吉爾伯預(yù)測他有可能在10年內(nèi)成為美國國家安全顧問,,也有人預(yù)言他有可能成為美國國務(wù)卿…… 然而這一切,,在剛過去的一周戛然而止。扎卡里亞在即將出版的《時代》周刊的專欄文章中,,有一段文字涉嫌抄襲哈佛大學(xué)歷史學(xué)教授吉爾·萊波雷4月發(fā)表在《紐約客》的雜志文章,。筆者仔細(xì)對比了這兩篇文章,在這篇討論美國槍支管理的文章里,,扎卡里亞在論及美國槍支立法的歷史時,,確實(shí)有一整段文字與萊波雷教授的文章高度疑似。 讓中國讀者似曾相識的是,,這起文章剽竊事件的曝光也是被一些熱衷學(xué)術(shù)打假的美國網(wǎng)民們首先發(fā)現(xiàn)的,,由于涉及到扎卡里亞這樣一個有影響力的人物,事件迅速發(fā)酵,。不過讓中國讀者感到不可思議的是,,這段為扎卡里亞惹來巨大麻煩的段落總共只有110個單詞,,這段文字也僅僅是在回顧歷史,,而且這110個單詞絕不是完全一致,而是扎卡里亞多處使用同義詞改寫替換,。但扎卡里亞并沒有因此做出任何有利于自己的解釋和狡辯,。抄襲事件曝光不到兩天,扎卡里亞迅速發(fā)表道歉聲明,,明確承認(rèn)自己的抄襲行為,,并稱自己犯下了“一個可怕的錯誤”,“責(zé)任完全在于自己”,。 在美國,,文章抄襲的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)非常嚴(yán)格,懲罰措施更是嚴(yán)厲,。以學(xué)術(shù)論文為例,,美國有兩本學(xué)界人士熟知的學(xué)術(shù)寫作指南:《芝加哥手冊》和《韋伯美國標(biāo)準(zhǔn)寫作手冊》,其中規(guī)定:“凡使用他人原話在3個連續(xù)詞以上,,都要使用直接引號,,否則即使注明出處,,仍視為抄襲?!痹ɡ飦喌奈恼?,雖然只是媒體專欄,并非嚴(yán)格的學(xué)術(shù)文章,,但對他這樣一個在哈佛大學(xué)受過嚴(yán)格學(xué)術(shù)訓(xùn)練,,又有較高知名度的人來說,只能以更高的標(biāo)準(zhǔn)要求自己,。因此事件曝光后,,不僅扎卡里亞沒有為自己辯護(hù),也沒有美國人站出來為他辯護(hù)說那只是一小段歷史敘述,,并不能算抄襲,。 這110個單詞,不僅丟掉了他在媒體的全部工作,,更砸掉了自己未來可能的璀璨人生,。扎卡里亞曾被視為美國夢的代表——一個印度中產(chǎn)階級家庭出身的普通人,在印度讀完了高中后拿到了美國耶魯大學(xué)的獎學(xué)金,,而后又在哈佛大學(xué)讀完了博士學(xué)位,,接下來的職場生涯中又紅遍了幾乎全部美國媒體。但抄襲意味著他誠信的喪失,,意味著他之前的輝煌一筆勾銷,,沒有人會同情一個喪失誠信的人,更難有一個老板愿意雇傭一個有抄襲前科的記者,。 美國有可能成就你的夢想,,如果你有才華,;但美國絕對會摧毀你的夢想,,如果你喪失誠信。 李明波 (媒體評論員) |
- 責(zé)任編輯:林雯晶
- 打印
- 收藏
- 發(fā)給好友
- 【字號 大 中 小】
- 心情版
- 請選擇您看到這篇新聞時的心情
- 查看心情排行>>
- [ 07-17]學(xué)位論文打假需明確何為“剽竊”
- [ 09-15]“三院院士”剽竊戳穿多少“膿包”,?
- [ 01-06]無情軟件如何PK“有情剽竊”
- [ 08-19]把學(xué)術(shù)剽竊者列入“黑名單”
- [ 08-07]學(xué)術(shù)剽竊有個小名叫做“被署名”
- [ 06-30]社長們的"剽竊戰(zhàn)",看客該關(guān)注什么