莫言
有一個很奇怪的現象,,電影界做著奧斯卡的夢,,文壇里做著諾貝爾的夢,。很多人覺得,,一部電影只有得了奧斯卡獎才能奠定國際地位,,一部文學作品也只有得了諾貝爾獎才算真正走向世界,。所以每年諾貝爾文學獎開獎前,,眾人紛紛猜測誰會是得主,。
今年,,在博彩行業(yè)公布的賠率表里,,中國作家莫言榮登榜首,這一猜測也在近日掀起另一種謠言,,“莫言給諾貝爾文學獎資深評委,、瑞典文學院院士馬悅然很多好處費。”這讓向來低調的莫言怒了,,在微博上駁斥造謠者之后,,他憤而關機。昨日,,揚子晚報記者從出版方精典博維獲悉,莫言于28日回到山東老家,,稱不想受傳聞影響,,要專心寫作。他準備在9月份推出劇本《我們的荊軻》,,整套文集會在10月份出齊。
【賠率表】
莫言一馬當先排第一
最近幾年,,面對著最不可預測的諾貝爾文學獎,,博彩網站們干得還算不錯。赫塔·米勒,、托馬斯·特朗斯特羅默皆曾在開獎前以高賠率上榜,,以至于瑞典學院一度放言要挖內鬼,追查泄密者,。日前,,全球著名博彩公司Unibet在網站上公布了今年諾貝爾文學獎獎項的賠率表。中國作家莫言不僅首次出現在類似的名單上,,還以一賠六點五的賠率一馬當先排在第一位,,緊隨其后的則是日本作家村上春樹,其賠率為一賠八,。在另一家全球著名的博彩公司Ladbrokes的賠率表上中國作家莫言則以一賠十二排在第二位,。
在諾貝爾各個獎項中,,進入博彩行業(yè)的通常只有文學獎,。這是因為文學獎往往是最難預測,、最有懸念的獎項,,它不像物理學獎、化學獎等那樣具有專業(yè)性和明確評判標準,,業(yè)內人士可以根據科學家近年的研究成果大致推斷出來。瑞典文學院還確立了“提名名單保密50年”的規(guī)則,,不準外泄提名人的姓名及資料,不通知被提名者本人,,這也就更增加了文學獎預測上的刺激性,,所以能進入博彩行業(yè),。
【傳言】
賄賂諾獎評委
莫言上榜的消息傳開后,當事人莫言一直沒有表示,,然而圍觀的群眾卻越來越多,,所持態(tài)度也各有不同,。支持者認為莫言的作品盡顯大家風范,尤其具有文本價值和世界影響力,。質疑者就有點偏激了,,8月25日,某80后作家在騰訊微博上表示:“2012諾貝爾文學獎莫言的賠率高居第一有什么好奇怪的呢,?大伙兒知道‘指鹿為馬,、道貌岸然、一點兒也不能讓人心悅誠服’的諾貝爾文學獎資深評委,、瑞典文學院院士馬悅然,,翻譯莫言的《紅高粱》、《豐乳肥臀》,、《透明的紅蘿卜》,、《白狗秋千架》四個作品收取了多少的好處費嗎?”
8月29日,,這位質疑者,,再次言之鑿鑿地表示這個消息的可靠性,“莫言支付給馬悅然的‘翻譯獻金’是60萬人民幣,,中國作家中可以這樣下血本而且能夠一次性隨便拿得出這么多錢的并不太多,,但莫言非常聰明,他知道如果真的在中國搞定一個諾貝爾文學獎,,其價值不可估量,,60億都不止,甚至還可以‘青史留名,,永垂不朽’,?!辈⒅敝改缘奈膶W造詣稀松平常,還把馬悅然,、陳安娜拉下馬,,諷刺三人物以類聚。
【駁斥】
對造謠者深惡痛絕
“賄賂事件”發(fā)生后,,莫言的手機一直處在無人接聽或無法接通狀態(tài),,據簽約莫言作品的出版方透露,莫言不想被此事困擾,,已于28日返回山東老家,,專心寫作。此前,,莫言曾多次談及諾貝爾獎的話題,,并表示自己沒有諾貝爾獎情結,,“中國一涉及到文學獎,,話題就非常復雜,尤其是像諾貝爾文學獎在世界上這么有影響力的獎項,,有一些批評家已經在諷刺挖苦中國作家有諾貝爾文學獎焦慮癥,。諾貝爾獎并不是發(fā)放救濟糧,中國作家不該為拿諾貝爾獎而糾結,?!彼恢焙艿唬骸拔膶W獎有時候正好相反,你鉚足勁寫一本書要獲獎,,那也不一定,。你沒有太認真地寫,很隨意,、很放松地寫,,也許寫出一部不錯的作品。忘掉所有的獎項是作家最高的選擇,?!?/p>
上榜后一直沉默的他,在看到傳言后,,終于爆發(fā),,8月27日他在微博駁斥謠言,并鄭重聲明:“截至目前為止,,我在瑞典只出版了三本書:《紅高粱家族》,、《天堂蒜薹之歌》、《生死疲勞》,,三本書的譯者均為陳安娜,。我對造謠者深惡痛絕,,保留訴諸法律的權利。并對蒙受不白之冤的馬悅然先生深表歉意,?!?/p>
【評論】
獲獎可能性不大
中國作家多次與諾貝爾文學獎擦肩而過,有網友惋惜后唏噓,,“前世多少次回眸今生才能與諾獎牽手,。”按照這個說法來看今年公布的賠率表,,莫言無疑是中國作家中前世與諾獎深情回眸次數最多的作家,。從《紅高粱家族》到《檀香刑》、《生死疲勞》,、《蛙》,,多年來,他難能可貴地堅持著自己的寫作立場,。同時,,他的作品在以英、法為主流的閱讀市場中,,是被翻譯最多,、最精準的華語文學作品。但即便如此,,有專家認為,,按照諾貝爾的標準,莫言作品在表達普世性的正面價值上還是有所欠缺,。
對于莫言上榜消息持“淡定”態(tài)度的貴州師范大學教師吳忠民表示,,“諾貝爾文學獎一直就比較非主流,并非獨美西方發(fā)達國家,,障礙在翻譯,。莫言固然大熱,余華也是遲早的事,。文學的特殊性,,得了諾獎算錦上添花,沒得也不用痛心疾首,。大文豪沒得的多了,。”而著名文學評論家白燁則覺得,,按照西方的文學價值觀,,中國作家獲獎的可能性不是很大。 |