文化教育也應(yīng)有 “中國(guó)好聲音”
zs-bk.com?2013-08-06 11:14? 采桑子?來(lái)源:長(zhǎng)江日?qǐng)?bào) 我來(lái)說(shuō)兩句
近日,,央視推出節(jié)目《中國(guó)漢字聽(tīng)寫(xiě)大會(huì)》,結(jié)果小選手中有“把詞典來(lái)回翻了三遍”,也不能利索地寫(xiě)出正確的漢字,。參加現(xiàn)場(chǎng)體驗(yàn)團(tuán)的成人們,,再一次體驗(yàn)了什么叫做“提筆忘字”。(8月5日《揚(yáng)子晚報(bào)》) 一些生活中的常用詞,,如今也讓許多人提筆就犯難,。作為一個(gè)以漢語(yǔ)為母語(yǔ),生活在中國(guó)的公民,,無(wú)論你是學(xué)生還是成人,,無(wú)論是否與文化教育沾邊,恐怕都很難超然物外,。 成因何在,?有些人首先會(huì)想到使用電腦的緣故。如今許多人都是使用電腦來(lái)“碼”字的,,很多輸入法通過(guò)聯(lián)想,、提示功能,可能讓你不會(huì)寫(xiě)的字詞迅速跳出來(lái),。許多字看起來(lái)“寫(xiě)”對(duì)了,,其實(shí)認(rèn)真起來(lái),根本是不會(huì)寫(xiě)的,。 另外,,在電腦聊天、自媒體書(shū)寫(xiě)中,,人們對(duì)寫(xiě)字本來(lái)就沒(méi)有過(guò)高的要求,,甚至于將錯(cuò)就錯(cuò)大面積地自以為是地“通假”,還曾被當(dāng)成是一種時(shí)髦的網(wǎng)絡(luò)書(shū)寫(xiě),。這樣的一種電腦書(shū)寫(xiě),,怎么可能確保漢字的純正,怎么可能確保漢字書(shū)寫(xiě)的正確性呢,? 在漢字的問(wèn)題上,,比較可怕的趨勢(shì)是積非成是,將錯(cuò)就錯(cuò),。正確的讀法,、正確的寫(xiě)法,能堅(jiān)持的人本來(lái)就比較少,,而一些大眾傳播渠道,,卻又常見(jiàn)錯(cuò)別字誤導(dǎo)公眾。你不堅(jiān)持正確的書(shū)寫(xiě),,謬誤就會(huì)乘虛而入,,這實(shí)在是漢字和漢語(yǔ)言文化的莫大尷尬,。 作為一種電視現(xiàn)象來(lái)觀察,這些年,,我們的電視傳播更是不無(wú)責(zé)任的,。為了收視率,為了彌補(bǔ)少得可憐的創(chuàng)新力,,眾多電視臺(tái)熱衷于克隆綜藝節(jié)目,,不惜花費(fèi)巨資引進(jìn)海外的綜藝模式。在此,,我無(wú)意于一概否定一些節(jié)目的價(jià)值和娛樂(lè)意義,,但是電視臺(tái)除了唱歌、跳舞,、相親之外,,已找不到觀眾熱心參與、收視率可觀,、順便有教育意義的原創(chuàng)節(jié)目,似乎是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí),。以此為鑒,,我以為,一些節(jié)目,、一些事情完全可以多一些文化堅(jiān)守,,成為文化教育領(lǐng)域里的“中國(guó)好聲音”。 |
- 責(zé)任編輯:鄧宇虹
- 打印
- 收藏
- 發(fā)給好友
- 【字號(hào) 大 中 小】
- 心情版
- 請(qǐng)選擇您看到這篇新聞時(shí)的心情
- 查看心情排行>>