“剩男剩女”憑什么不能進詞典,?
www.fjnet.cn?2012-07-17 09:03? 周俊生?來源:南方都市報 我來說兩句
《現代漢語詞典》第6版日前由商務印書館出版,。作為我國一部語言規(guī)范詞典,,《現代漢語詞典》在國人的語言、文化生活中具有重要的地位,,它推出新版理所當然地成為大家關注的一件盛事,。對于普通的詞典使用者來說,,這部詞典此次的修訂是增收了新詞語和其他詞語3000多條,同時給既有詞增補了新義400多項,,出版方也樂于以此作為賣點向讀者廣而告之,,至于其他方面的修改,因為牽涉太多的學術性,,公眾不感興趣,出版方也懶得詳細介紹,。 《現代漢語詞典》作為一部記錄當下人們使用的漢語狀況的工具書,,及時吸收新詞并給出準確的釋義,是它義不容辭的一個責任,。30多年來,,改革開放的中國經歷了劇烈的社會轉型,產生了大量記錄社會新現象的新詞語,,給語言學家和詞典編纂家的工作提供了廣闊的研究天地,。自從已故語言學家呂叔湘在上世紀80年代發(fā)表《大家來關心新詞新義》一文以后,對漢語新詞的記錄和研究已經成為語言學分支中的一門“顯學”,,據不完全統計,目前我國出版的專門記錄新詞的工具書已經超過100部,。這些新詞詞典的質量參差不齊,,但它們無疑給《現代漢語詞典》的修訂提供了豐富的語源。 作為一部規(guī)范性的詞典,,對于大量出現于人們實際語言應用中的新詞,,當然沒必要有聞必錄,因此,,《現代漢語詞典》在收錄新詞時有所挑選,,這是可以理解的。但是,,以什么樣的標準來挑選這些入典的新詞,,其遵循的原則則應是清晰的,這就是在社會上廣泛流傳,、為人們所廣泛使用,。《現代漢語詞典》在收錄新詞時當然也會遵循這樣的標準,,但除此之外,,這部詞典還另外立了一個標準,詞典修訂主持人江藍生說,,他們增收新詞新義新用法,,除了通用性和生命力原則,,還考慮引導社會的使用和語言的規(guī)范等因素。話說到這里還是不錯的,,但是江藍生舉了一個例子用來論證他的這個觀點,,這就是“剩男剩女”,她認為,,完全可以用“大齡青年”之類的詞來替代這個詞,,戴上一個“剩”的帽子,,對這樣一部分人是不尊重的,。很顯然,《現代漢語詞典》不收“剩男剩女”,,不是因為這個詞不夠通用,,也不是這個詞在構詞上有什么不規(guī)范,而是因為對人不尊重,??磥恚@是《現代漢語詞典》在此次修訂中執(zhí)行的語言學之外的一個標準,。 “剩男剩女”是否對人不尊重,,語言學無法回答,這其實是社會學甚至心理學研究的問題,。但是,,即使江藍生說的是正確的,詞典也沒有權力將這樣一個已經符合通用性和規(guī)范原則的新詞拒之門外,。如果說這個詞有不尊重人的色彩,,那么,我們隨手翻開任何一部詞典,,都可以找到大量這類詞語,,就以《現代漢語詞典》來說,它早就收錄了北方口語中一個公認的不尊重人的詞“二百五”,,上海方言中一個與此意義相近的詞“十三點”也被收錄其中,。很顯然,《現代漢語詞典》排斥“剩男剩女”,,所根據的不是語言學的原則,,而是編纂人員個人的情感,但用這樣的原則來編纂詞典,,顯然是不夠嚴謹的,。(來源:南方都市報 南都網) 一部詞典所收的詞,是對它所描寫的語言的忠實記錄,如果編纂者可以根據自己的個人情感來決定收錄與否,,這樣的詞典就是不完整的,。像《現代漢語詞典》這樣的語言規(guī)范詞典,當然有規(guī)范人們語言使用的職能,,但這種規(guī)范并不是告訴人們某一個詞不能用,,比如只能用“大齡青年”而不能用“剩男剩女”,而是告訴人們每一個詞的正確用法,,比如“剩男剩女”是指到了一定年齡而未能婚配的青年男女,,至于詞語使用者是否會選用這樣一個詞,那是他根據自己的價值觀作出的選擇,,詞典編纂者沒有必要越俎代庖,。 詞典編纂還有一個原則,對所有詞目的處理必須堅持同一性,,如果說編纂者將尊重人作為一條原則引入編纂工作,那么他們就必須把這條原則貫徹始終,。但是,,按照編纂者對“剩男剩女”的處理原則,類似“二百五”,、“十三點”之類的詞,,就都應“開除”出詞典,但這樣一來,,這部詞典還有它的使用價值嗎,? (作者系上海媒體人) |
- 心情版
- 請選擇您看到這篇新聞時的心情
- 查看心情排行>>
- [ 07-17]編寫詞典沒必要強調價值觀
- [ 07-16]“剩男”入不入詞典都在那里
- [ 07-16]新版漢語詞典里有沒有“暈菜”
- [ 11-15]警察詞典里沒有比生命更大的公務
- [ 09-18]應將環(huán)保問題納入維穩(wěn)詞典
- [ 12-23]“崇洋媚外”該退出《中華漢語詞典》了