多匹黑馬諾獎(jiǎng)賠率榜名次躥升 村上春樹穩(wěn)居榜首
www.fjnet.cn?2012-10-11 14:31? 謝正宜?來源:新聞晚報(bào) 我來說兩句
塞斯·諾特博姆,作品極具實(shí)驗(yàn)風(fēng)格 塞斯·諾特博姆被A.S,。拜厄特譽(yù)為現(xiàn)代最杰出的小說家之一。作品中的實(shí)驗(yàn)風(fēng)格最讓讀者印象深刻,。他遍游歐洲,,用文字表達(dá)他對(duì)生活和自我的思考。他獲得過包括P.C,。胡福特獎(jiǎng),、飛馬文學(xué)獎(jiǎng)、康斯坦丁·惠更斯獎(jiǎng),、奧地利歐洲文學(xué)國家獎(jiǎng)等各類文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng),。 諾獎(jiǎng)標(biāo)準(zhǔn)被忽視更看重“理想傾向” 在情緒化的氣氛中,到底諾獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)標(biāo)準(zhǔn)是什么,,反倒被忽視了,。對(duì)照一探便知的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)標(biāo)準(zhǔn),或可評(píng)判莫言能否獲獎(jiǎng)。 自1895年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)開設(shè)以來,,獲獎(jiǎng)作家多來自歐洲和北美,,到底是什么讓亞洲作品難以在諾獎(jiǎng)中站穩(wěn)腳跟?語言是首要因素,。亞洲作品很少以全英文書寫,,評(píng)審學(xué)識(shí)再豐富也不可能了解世界各地的特有文化。于是,,翻譯就成為了其中很重要的一點(diǎn),。翻譯者對(duì)于作品的理解越深刻,作品自然越好,,反之,,必然會(huì)降低原有作品的藝術(shù)價(jià)值。所以,,語言仍是左右諾獎(jiǎng)價(jià)值判斷的條件,。 然而,相較國人可以將不得獎(jiǎng)推諉于“翻譯障礙”與評(píng)委口味“西化”,,另一個(gè)明文顯現(xiàn)的標(biāo)準(zhǔn)卻一直被忽略著:諾貝爾的最后遺囑中,,提到諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)對(duì)于“理想傾向”的重視:希望“授予在文學(xué)領(lǐng)域中創(chuàng)造出具有理想傾向的最優(yōu)秀作品的人”。于是“理想傾向”一詞,,在諾貝爾獎(jiǎng)105年的歷史中從未中斷,。事實(shí)上歷屆諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)作家的共同風(fēng)格,無不是關(guān)心社會(huì),、敢于直面人生,、無所畏懼的人,是社會(huì)責(zé)任感的出色代表:奧地利女作家艾爾芙麗德·耶利內(nèi)克,,“是一個(gè)無所畏懼的社會(huì)批評(píng)家”,,“對(duì)于社會(huì)現(xiàn)實(shí)生活中的一切公共事務(wù)的批判精神以及政治敏感度”,萊辛“是一個(gè)很有社會(huì)責(zé)任感,、有道德?lián)?dāng)?shù)淖骷摇?。赫塔·穆勒榮獲2009年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),是一個(gè)堅(jiān)決反對(duì)東德某些作家與秘密警察合作的高音喇叭,。從大江健三郎,、凱爾泰斯、耶利內(nèi)克到品特,,都是這樣,。 有媒體評(píng)論道:與其羨慕諾貝爾獎(jiǎng),不如多修煉文化責(zé)任,,多追求文化的獨(dú)立性,,多倡導(dǎo)積極的職業(yè)操守和精神導(dǎo)師的責(zé)任,,讓文學(xué)本身得到回歸,這遠(yuǎn)比獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)更重要,,更有積極意義,。(記者謝正宜) |
- 責(zé)任編輯:藍(lán)曉梅
- 打印
- 收藏
- 發(fā)給好友
- 【字號(hào) 大 中 小】
- 心情版
- 請(qǐng)選擇您看到這篇新聞時(shí)的心情
- 查看心情排行>>
- [ 10-11]諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)今日揭曉 熱門人選莫言低調(diào)回應(yīng)
- [ 10-11]諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)今日揭曉 莫言能否獲獎(jiǎng)成最大懸念
- [ 10-11]諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)今日揭曉 熱門人選莫言低調(diào)回應(yīng)
- [ 10-10]莫言成諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)熱門得主引發(fā)中國人熱議
- [ 10-10]愛爾蘭作家獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)賠率超莫言
- [ 10-09]諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)將于11日揭曉 莫言村上春樹成熱門