雙節(jié)中,,一則標(biāo)題為“民工拒答‘你幸福嗎’走紅網(wǎng)絡(luò)”的新聞非常吸引眼球。傳說中,,山西一位務(wù)工人員面對記者采訪,,先是推脫了一番:“我是外地打工的不要問我?!钡浾邊s沒有放棄,繼續(xù)追問:“您幸福嗎,?”接下來的精彩鏡頭是:這位務(wù)工人員用眼神上下打量了一番提問的記者,,然后答道:“我姓曾?!?/p>
這位務(wù)工人員的回答,,在網(wǎng)上被奉為“神一樣的回答”。于是,,這段神奇的對話連同“你幸福嗎,?”的提問頓時(shí)風(fēng)靡神州。尤其是后者,,似乎有替代“您好”以及“吃飯了嗎,?”或“上哪兒去?”等更為中國式的客套而成為專用問候語的趨勢,。
仔細(xì)揣摩,,這段對話實(shí)際上有被過度詮釋的嫌疑。試想,,一位務(wù)工人員突然見到央視的攝像機(jī)正對準(zhǔn)了他,,記者又把一個(gè)黑長黑長的棍棍戳到他嘴邊,心中一定是無比的緊張,。所以就說“我是外地打工的不要問我”,,企圖扯乎,。但記者緊追不舍:“你幸福嗎?”他一定是理解錯(cuò)了,,以為是“你姓‘Fu’嗎,?”于是覺得很奇怪,上下打量了一番提問的記者——你管我姓什么干嘛,?——最后扯了個(gè)謊:“我姓曾(據(jù)說他本姓焦),。”
很多網(wǎng)友誤認(rèn)為“Fu”念第二聲時(shí),,只有“?!弊挚勺鳛樾帐希?yàn)榇诵铡盀閿?shù)不多”,,便把“爾康”牽涉進(jìn)來了,。其實(shí),念“Fu(第二聲)”的,,“符”字也是百家姓中的一姓,。再有“傅”字和“付”字,作為姓氏,,在某些地方的方言中也念第三聲,。另有一種可能,如果焦先生是南方人,,可能會把聲母“H”念成“F”,,這樣,像“胡”這樣的常見姓氏也就變成“Fu(第二聲)”了,。
當(dāng)然,,對于以上種種分析,也許并非網(wǎng)友不能明辨,,只是想在雙節(jié)的茶余飯后多一點(diǎn)談資笑料,,于是“你幸福嗎?”不脛而走,。再說,,央視將這段新聞不加刪改地如實(shí)播出,也使公眾見到了“走,、轉(zhuǎn),、改”深入基層的明顯效果。
很多網(wǎng)友吐槽記者“提問水平太低”,,竊以為未必,。學(xué)術(shù)圈內(nèi)談?wù){(diào)研,常舉某地搞公眾滿意度測試的例子作為反面的典型。政府發(fā)出的問卷上只有兩個(gè)選項(xiàng),,一是“滿意”,,另一是“非常滿意”??上攵?,其結(jié)果當(dāng)然是皆大歡喜了?!澳阈腋??”這一提問,其實(shí)也有異曲同工之妙,。想一想,,“幸福”的反義詞是什么,?是“不幸”,。你如果給出否定答案,就等于承認(rèn)自己是“不幸之人”了,。逢年過節(jié)的,,誰不圖個(gè)喜氣?所以給出否定的答案幾乎是不可能的,。
再說,,在被問及“你幸福嗎?”時(shí),,被采訪者一般又不會打官腔,,說些“基本幸福”,、“總體幸福”之類的政治上決不會出錯(cuò)的詞語,;也不會像學(xué)者那樣,,可以劃分出“非常幸福”,、“幸福”,、“比較幸?!钡戎T多層次。所以,,面對鏡頭,,微笑著點(diǎn)頭答允,就算“幸福”了,。于是我們得知,,像焦先生那樣“文不對題”的回答在網(wǎng)上被視為“錯(cuò)得非常巧妙”,想必今后在公眾心目中,,也就有了一個(gè)絕妙的標(biāo)準(zhǔn)答案了,。
自從有學(xué)者提出“幸福”是可以用定量的方法測度以來,,“幸福指數(shù)”非常被看好,。因此,“你幸福嗎,?”的提問可能也就由此應(yīng)運(yùn)而生,。其實(shí),目前大多數(shù)對“幸?!钡摹翱茖W(xué)測量”,,僅僅是在“滿意度”的層次上。滿意度是對物質(zhì)需求以及一部分與物質(zhì)緊密相關(guān)的精神需求的測量,,這個(gè)層次上的“幸?!笔强啥康模彩强杀容^的,。但是,,“幸福”還有兩個(gè)層面,,一個(gè)是完全的心理感受層面上的“幸?!保€有一個(gè)則是利他主義層面上的“幸?!?。這兩個(gè)層面的“幸福”是難以定量的,,甚至難以定性乃至不可捉摸,。所以,簡單地詢問被采訪者“你幸福嗎,?”,,其答案本身也是難以定性乃至不可捉摸。
|