如今,,臺(tái)灣學(xué)界呼吁建設(shè)古典學(xué)的聲音時(shí)有耳聞。有人提出,,我們需要建設(shè)“有中國特色的中西合璧的古典學(xué)”,,其豪邁之氣自然贏得一陣喝彩之聲,??墒乔衣?,國人對(duì)于西方古典學(xué)的深厚傳統(tǒng)究竟了解多少,?是否有繞過這個(gè)傳統(tǒng)的捷徑,,把我們引入所謂“中國特色”的勝境,?竊以為古典學(xué)乃西學(xué)之一部分,系西方學(xué)問的精華所在,,我們必須首先充分理清兩百多年來現(xiàn)代古典學(xué)誕生以后的各種脈絡(luò),,對(duì)其中各個(gè)領(lǐng)域所取得的成果形成整體性的把握。這應(yīng)該是今后幾代中國學(xué)者以踏實(shí)的學(xué)風(fēng)共同努力的首要任務(wù),,亦是本文小議古典學(xué)基本研究范式的微旨所寄,。
古典學(xué)之“古典”
漢語學(xué)界近年開始流行的“古典學(xué)”一詞,當(dāng)譯自英語的classics或classical studies,,這里所包含的形容詞classic或classical則源自拉丁文里的classicus,。相傳古羅馬的第六位國王塞爾維烏斯·圖里烏斯(Servius Tullius, 公元前578—前535年)按照財(cái)產(chǎn)多少把羅馬公民分成五個(gè)等級(jí),,其中最高最富有的等級(jí)被稱作classicus,。后來的羅馬作家借用此詞來指稱“等級(jí)最高、最優(yōu)秀的希臘作家”,。到了文藝復(fù)興時(shí)期,,當(dāng)時(shí)用拉丁語寫作的學(xué)者沿用該詞來稱呼所有的古希臘羅馬作家。根據(jù)《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)相關(guān)條目的考證,,classic一詞于1613年首次在英語里出現(xiàn),,意思是“第一流的”。從17世紀(jì)到當(dāng)代英語,,classic或classical一詞出現(xiàn)了廣義與狹義之分,。廣義上泛指所有“第一流的、經(jīng)典的,、可作典范的”事物,,而狹義上則指的是整個(gè)古希臘羅馬文化,這是漢語“古典學(xué)”所取之義,。在這個(gè)含義之下,,還有著古典學(xué)內(nèi)部所使用的更特定的含義,特指兩個(gè)古典時(shí)期,即公元前480—前323年的古希臘與奧古斯都時(shí)期的古羅馬(公元前1世紀(jì)至公元1世紀(jì)),。
從classic或classical一詞的語義演變來看,其含義經(jīng)歷了從“典范性”向“描述性”的搖擺,。在古羅馬,,古典希臘是值得模仿的最高典范,文藝復(fù)興及以后,,古典希臘(以及羅馬)又多次被重新作為典范發(fā)現(xiàn),。只是到了二戰(zhàn)前后,古典希臘和羅馬才逐步失去其典范性,。在今日的西方,,作為古典學(xué)對(duì)象的“古典”一詞更多地具有描述性,即特指古希臘羅馬文明,,但并不強(qiáng)調(diào)其高于其他文明的典范性?,F(xiàn)代西方古典學(xué)在誕生以來的兩百多年里可以說經(jīng)歷了兩個(gè)重要階段:從18世紀(jì)末到二戰(zhàn)的第一階段,以及從二戰(zhàn)到當(dāng)今的第二階段,。我們面對(duì)當(dāng)代西方古典學(xué)研究領(lǐng)域形形色色的流派,,需要意識(shí)到它們都是建立在一個(gè)共同的基礎(chǔ)之上,其基本的研究范式是由第一階段,,即19世紀(jì)德國的古典學(xué)(Altertumswissenschaft)確立的,。因此,如果不弄清該研究范式的核心內(nèi)容與根本精神而一味追逐所謂后現(xiàn)代的古典學(xué)研究時(shí)尚,,勢(shì)必令我們要在中國建設(shè)的古典學(xué)(而非“中國特色的古典學(xué)”)成為無根之浮萍,。
- 2010-09-03增強(qiáng) “三種意識(shí)” 帶頭創(chuàng)先爭(zhēng)優(yōu)
- 2010-09-03推動(dòng)收入分配改革與自主創(chuàng)新
- 2010-09-03紀(jì)念中國人民抗日戰(zhàn)爭(zhēng)勝利65周年座談會(huì)側(cè)記
- 2010-09-03榮維木:抗日戰(zhàn)爭(zhēng)推動(dòng)了中國的現(xiàn)代化進(jìn)程
- 2010-09-03中國適合走什么樣的城鎮(zhèn)化道路?
|