久久综合综合久久综合_六月丁香婷婷色狠狠久久_麻豆AV一区二区天美传媒_麻豆产精品一二三产区区_麻豆精品无码国产在线果冻_免费吃奶摸下激烈视频青青网_免费无码又爽又刺激网站_嫩草院一区二区乱码_女人喷液抽搐高潮视频_欧产日产国产精品,亚洲免费视频在线播放,一区二区99精品国产黄色电影,美女精品永久福利在线

您所在的位置: 福建婦聯(lián)新聞> 婦聯(lián)要聞 > 正文
兩位女性獲翻譯家個人最高榮譽
zs-bk.com?2012-12-10 10:54? ?來源:中國婦女報    我來說兩句

我國著名翻譯家和中外文化交流學者唐笙(女),、潘漢典,、文潔若(女)、任溶溶6日被中國翻譯協(xié)會授予“翻譯文化終身成就獎”榮譽稱號,。

據介紹,生于1922年的唐笙是新中國同聲傳譯事業(yè)的開創(chuàng)者,,填補了我國同聲傳譯事業(yè)的空白,。生于1920年的潘漢典是著名比較法學家和外國法律法學翻譯的奠基者,發(fā)表和出版了大量的法律法學譯著,。生于1927年的文潔若是著名日本文學翻譯家,,先后翻譯了十四部長篇小說,十八部中篇小說,,一百多篇短篇小說,。生于1923年的任溶溶是著名兒童文學翻譯家、作家,,主要譯著包括《安徒生童話全集》《普希金童話詩》等,。

“翻譯文化終身成就獎”2006年開始設立,是中國翻譯協(xié)會設立的表彰翻譯家個人的最高榮譽獎項,。(記者華春雨)

相關新聞
相關評論>>