久久综合综合久久综合_六月丁香婷婷色狠狠久久_麻豆AV一区二区天美传媒_麻豆产精品一二三产区区_麻豆精品无码国产在线果冻_免费吃奶摸下激烈视频青青网_免费无码又爽又刺激网站_嫩草院一区二区乱码_女人喷液抽搐高潮视频_欧产日产国产精品,亚洲免费视频在线播放,一区二区99精品国产黄色电影,美女精品永久福利在线

您所在的位置: 東南網(wǎng) > 西岸時(shí)評(píng)> 星聞碼頭 > 正文
缺乏翻譯,,中國(guó)文化如何走出去,?
zs-bk.com?2009-12-09 09:23? 南橋?來源:南方網(wǎng)    我來說兩句

?? “自己去譯”這種做法,,如果有合適人選,那自然無可厚非,。但是我相信寧缺毋濫,。寧可別翻出去丟人,也不要湊合著給瞎翻出去,。漢學(xué)家葛漢文曾說過一段故事,,說有一個(gè)留美的中國(guó)博士生翻譯了賈平凹的《廢都》,可惜那留學(xué)生水平太差,,翻譯出來的東西“是一堆文字垃圾,。(葛漢文語)”,,故而《廢都》翻譯成英文后,再次被廢了一次,。

那么,,在楊憲益和戴乃迭這樣珠聯(lián)璧合的翻譯大才之后,誰能擔(dān)當(dāng)文化輸出大任呢,?在對(duì)外文化輸出中,,人們看重的是人,而不是一個(gè)出版社,,一個(gè)項(xiàng)目,,一個(gè)國(guó)家的宏大工程。因?yàn)槁涞阶詈?,我們的?jì)量單位是一本本的書,,一段一段的文字,這是譯匠們一個(gè)字一個(gè)字碼出來的,。

但是譯介的重磅人物可遇不可求,。如今國(guó)外的人了解中國(guó),就我所知,,人們還是看林語堂,、錢鐘書等真正跨文化大家的作品,和楊憲益,、許淵沖等大師的譯作,。不久前,我看到一位嫁到中國(guó)的洋媳婦博客,,她介紹說,,她回到美國(guó)之后,如饑似渴地尋找所有賽珍珠的小說,。這個(gè)小小的細(xì)節(jié),,或許是一個(gè)警告:為什么21世紀(jì)的美國(guó)人嫁給了中國(guó)人,居然還要看20世紀(jì)早期的作品來了解中國(guó)呢,?今日中國(guó),,難道就沒人能很好地介紹當(dāng)今的中國(guó)了嗎?這個(gè)細(xì)節(jié),,說明在了解中國(guó)的時(shí)候,,這位洋媳婦找不到比賽珍珠更好的文化橋梁。

在大師逐個(gè)去世后,,誰可以擔(dān)負(fù)起他們?cè)?jīng)有過的角色呢,?還是我們面前只剩下斷橋殘雪?或許這些人物在成長(zhǎng)之中,那就等他們慢慢長(zhǎng)好了,?;蛟S他們不過早拋頭露面也是好事,省得在眾目睽睽之下被過度催熟,,最終“泯然眾人矣”,。或許,,大師時(shí)代過去了,,中國(guó)需要的,是給作為一個(gè)行業(yè)的翻譯,,提供出一條可持續(xù)發(fā)展的路,。這可能比搞一些國(guó)家文化工程重要得多。


責(zé)任編輯:劉寶琴
相關(guān)新聞
更多>>視頻現(xiàn)場(chǎng)
相關(guān)評(píng)論>> 
 趕集網(wǎng)  火車票  福州分類信息  福州租房  福州二手房  福州招聘  福州兼職  福州二手  福州二手車  福州公交