首先,,它可以為我國引進一套新的研究方法,。我國的有些馬克思哲學研究,其實也包括對西方哲學的研究,,有很多時候都是從既成的教科書體系入手的,。這種做法往往只重“體系”,、“規(guī)律”和思想雄辯,而缺乏對原著的深入了解和理論實證,;再加上多年來形成的教科書式思維慣性,,遇到具體理論問題往往就將已有的“體系”和“規(guī)律”應用上去,以不變應萬變,,其結果往往是限制了自己的研究視野和理論創(chuàng)新,。而日本的研究范式則恰恰相反,他們首先要求研究的“學術性”,,也許是“缺乏”對吸收外來文化的自信,,他們把對西方經典的理解放在了學術研究的第一位,其要求甚至達到了“苛刻”的程度,。重文獻積累和文本考證,、花大力氣啃經典著作、講究證明的嚴密性和實證性,,這種研究方法雖然常常遭到“沒思想”之類的指責,,但是卻可以厚積薄發(fā),后勁十足,。因為,,任何理論創(chuàng)新都是以對研究對象的知識積累和深入了解為前提的。還有,,他們還強調從經濟學等角度來解釋馬克思的哲學理論,,這種“綜合性”的研究方式也是非常值得我們借鑒的。因為,,馬克思本人的思想學說決不是單一的哲學,,對馬克思的研究如果缺少“綜合性”,特別是缺少經濟學視角,,實際上是很難深入的,。我國學者也深知這一道理,但是卻缺少這方面的經驗,,而日本馬克思主義,,特別是“日本馬克思主義譯叢”中的望月和內田的著作,將為我們在這方面提供范例,??傊捎谌毡竞椭袊粯?,同屬于向西方學習的東方國家,,他們的這套研究方法不但可以豐富我們的研究路徑,而且還可能提高我們研究的“學術性”和“綜合性”。
其次,,它有助于我們加強經典著作研究,,拓寬研究思路。我們知道,,馬克思恩格斯的大部分文獻是他們生前未出版的手稿,,而這些手稿在馬克思主義體系中占有極為重要的地位。迄今為止,,我國對這些手稿的研究大多依據的是蘇聯(lián)東歐和西方馬克思主義,。當然,,蘇聯(lián)東歐馬克思主義在手稿出版上所做出的貢獻是不能抹煞的,,但是他們對手稿類著作的文本解讀卻包含著固有的缺陷,即往往不能給予充分的重視并帶有濃厚的意識形態(tài)色彩,。譬如由于對《手稿》中異化論的評價不高,,于是就拒絕將《手稿》收進《馬克思恩格斯全集》的正卷當中,直至后來遭到了抗議才不得已將它收錄于《補卷》之中,。而西方馬克思主義在對手稿類著作的研究上也有問題,,這就是他們中最優(yōu)秀的分子不僅大多沒有讀過MEGA2公布的最新資料,而且又急于轉向社會批判,,這使得他們在對馬克思恩格斯手稿類著作的文獻考據和文本解讀上略顯粗糙,。最典型的莫過于阿爾都塞,他解讀馬克思文本的粗糙程度有時是令人難以忍受的,。
- 2009-12-28人民日報評論員:建設馬克思主義學習型政黨的重要教材
- 2009-12-26李長春:學習好運用好馬克思主義經典著作 推動用發(fā)展著的馬克思主義指導新的實踐
- 2009-12-25大力推進馬克思主義中國化,、時代化、大眾化
- 2009-12-25馮?。涸囌擇R克思主義中國化與時代化的關系
- 2009-12-25發(fā)揮黨校主陣地作用努力建設馬克思主義學習型政黨
|