浙江:委員建議機(jī)場(chǎng)更名“杭州白居易國(guó)際機(jī)場(chǎng)”
zs-bk.com?2012-03-01 14:13? ?來(lái)源:浙江在線-今日早報(bào) 我來(lái)說(shuō)兩句
除了本職專業(yè),蔡天新還是個(gè)詩(shī)人。他告訴記者,,他在國(guó)際寫(xiě)作交流中發(fā)現(xiàn),,1918年英國(guó)漢學(xué)家阿瑟 ·惠黎出版譯詩(shī)集《中國(guó)古詩(shī)170首》(倫敦康斯特布爾出版社),這部詩(shī)集收入從秦朝至明朝末年詩(shī)歌170首,其中以白居易的詩(shī)作最多,共59首,譯成英文后得到國(guó)外廣大讀者的認(rèn)同,。此書(shū)的出版,使得陶淵明,、王維,、李白、杜甫和白居易的詩(shī)名揚(yáng)名世界,。 另外,,詩(shī)人白居易與杭州有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,也是蔡天新建議以他的名字來(lái)命名機(jī)場(chǎng)的一大理由,。 在建議中,,蔡天新介紹了白居易與杭州的種種牽連:出任杭州刺史(市長(zhǎng)),任滿三年,,為杭州留下不少美麗詩(shī)篇,,重修六口古井,重修白堤,,率先把西湖水引入運(yùn)河,,使大運(yùn)河與杭州城相溝通,從而推進(jìn)杭州城市發(fā)展,。 白居易三字與“宜居”生活較為貼近 |
- 責(zé)任編輯:林洪熙
- 打印
- 收藏
- 發(fā)給好友
- 【字號(hào) 大 中 小】
- 心情版
- 請(qǐng)選擇您看到這篇新聞時(shí)的心情
- 查看心情排行>>
相關(guān)新聞
相關(guān)評(píng)論