
百年前泉州小孩吃米飯的場景

東西塔下成片的瓦房

百年前古城的社會生活場景

你能用閩南語讀懂上面的地名嗎,?

書的封面
閩南網(wǎng)5月13日訊一個英國傳教女孩,,100多年前在日記中寫下:FO-KIEN、AMOY,、CHIN-CHEW-FOO,、Chio-sai,、Siong-see……這些既不像英語,也不像是拼音的詞語,,到底是什么意思呢,?
“這是閩南語翻譯成英文的地名?!弊蛱煜挛?,石獅博物館館長李國宏,,拿著一本全英文版本日記《THE CITY OF SPRINGS》(譯《泉州》或《泉城》或《泉水之城》)揭秘:福建,廈門,、泉州府,、石獅,祥芝……這本書是英國傳教女孩安妮·鄧肯1902年寫的泉州游記,。因有研究價值,,石獅博物館從泉州一收藏愛好者中,將其征集到館里,。
百年前的泉州古城生活是怎樣的,?這位英國傳教士眼中的泉州又是什么樣子的呢?即日起,,本報記憶系列,,推出《古城記憶·百年前的泉州》,針對這本游記,,我們聯(lián)合石獅市博物館征集翻譯志愿者們,,一起尋找書中的古城記憶。如果你有興趣,,有兩種報名方式:撥打海都熱線通95060,,或發(fā)微信給“花巷”公眾號。
當然,,除了安妮筆下的游記,,您家里是否也有古城泉州的珍貴照片或書籍,如果有,,歡迎一起拿出分享,,讓我們共同記錄更豐富更多角度的古城記憶。
百年前英文游記 再現(xiàn)古城風土人情
銅版紙書,、線裝本,、紅皮封面,昨天下午在石獅博物館見到的這本書,,出版于1902年,,至今仍保存完好。全書有一百來頁,,圖文并茂,,還配有漫畫插圖和手繪地圖。封面上手繪的黑色七層塔分外吸引人,,畫的是哪里,你知道嗎,?
書里還有很多珍貴的照片,,可以看到當時開元寺的大雄寶殿,,有威武矗立著的東西塔,有西街綿綿不絕的瓦房屋頂,,有密集出海的帆船,,還有當時的人們的生活近照。
“這是1899年英國女孩安妮·鄧肯,,隨傳教士們到達泉州傳教寫的故事,,里面詳細地記錄了清末泉州的風土人情、社會生活,,現(xiàn)在來看也算是一本旅游日記了,。”石獅市博物館館長李國宏,,展示書中一張手繪的地圖,,上面的地名全是英文字母,不像英語也不像是拼音,,F(xiàn)O-KIEN,、AMOY、CHIN-CHEW-FOO,、Chio-sai,、Siong-see……“這地圖是福建區(qū)域的地圖,其實就是把當時各地的地名用閩南語口譯成英文”,。
環(huán)城高墻設(shè)四門 南門進城需收稅
書的卷首語是愛丁堡的A.H.F.Barour寫的:“中國南部的泉州城,,位于距廈門港不遠的內(nèi)陸地區(qū),與臺灣島的北部相對,。它與愛丁堡差不多大小,。如果中國人的精神活動可以被如此描述的話,它與愛丁堡一樣,,也將自己奉獻給了學術(shù)事業(yè),。在這里通過第二次考試的學生繼續(xù)前往北京開始他們的第三次考試。通過了第三次開始,,他們就可以在政府中求得一職,,成為一個成功的人。在孔廟中有一個大廳,,掛著皇帝御賜予杰出的泉州人的匾額,,這些匾額是這個城市的驕傲?!?/p>
卷首語還提及,,文章中有關(guān)于城市基督教成長的故事,這充分說明了泉州當年多元文化融合的遺存。
根據(jù)部分已翻譯的章節(jié)提到,,當時,,安妮花4天從廈門乘船自安海上岸,坐轎從陸路到泉州城,,“環(huán)城筑高墻設(shè)東西南北四門,,四門分別通東街、西街,、南街,、北街,街道狹窄”,、“貨物從晉江經(jīng)南門外進城需收稅,,當時城門晚上九點關(guān)閉”。
婦女兒童的照片 文史資料里很少見
“這本書是對泉州清末時期的近距離接觸,,對許多生活場景進行了詳細的描述,,而清末這段時間泉州的文史資料恰恰偏少,且大都是概括性的描述,,對于生活細節(jié)描寫偏少,,所以這本書對當時社會人文信息的了解很有幫助,不僅如此,,它還從外國人的視角去觀察泉州的人文生活,,角度上更接近底層,如照片中的婦女兒童,,這些在我們的文史資料里都很少見的,。”
李國宏認為,,書中還反映了當時泉州的社會結(jié)構(gòu),、城市建設(shè)以及教育,“比如它講述了當時的科舉制度和社會制度,,可以通過了解這些來了解中國當時的社會狀況,。”
書中還引述了宋元時期歐洲人到泉州的事情,,這說明文化交流的重要性,。最后,里面照片都很珍貴,,很值得去研究,。如,書中照片帆船林立,,雖然當時泉州已不如以往那么繁華,,但依然可以看出泉州海上力量強大。
李國宏說,在志愿者們前期翻譯的基礎(chǔ)上,,還將邀請廈門大學的專家對這本書進行審編,。隨著這本書的解讀,更多讀者感興趣的內(nèi)容,,本報將逐一呈現(xiàn)。
(海都記者 林永清) |