您所在的位置:
福建婦聯(lián)新聞> 媒體關(guān)注
> 正文
傳教女孩英文游記現(xiàn)身石獅 圖文并茂講泉州古城
百年前泉州小孩吃米飯的場景 東西塔下成片的瓦房 百年前古城的社會生活場景 你能用閩南語讀懂上面的地名嗎,? 書的封面 閩南網(wǎng)5月13日訊一個英國傳教女孩,,100多年前在日記中寫下:FO-KIEN,、AMOY,、CHIN-CHEW-FOO,、Chio-sai,、Siong-see……這些既不像英語,,也不像是拼音的詞語,到底是什么意思呢,? “這是閩南語翻譯成英文的地名,。”昨天下午,,石獅博物館館長李國宏,,拿著一本全英文版本日記《THE CITY OF SPRINGS》(譯《泉州》或《泉城》或《泉水之城》)揭秘:福建,廈門、泉州府,、石獅,,祥芝……這本書是英國傳教女孩安妮·鄧肯1902年寫的泉州游記。因有研究價值,,石獅博物館從泉州一收藏愛好者中,,將其征集到館里。 百年前的泉州古城生活是怎樣的,?這位英國傳教士眼中的泉州又是什么樣子的呢,?即日起,,本報記憶系列,,推出《古城記憶·百年前的泉州》,針對這本游記,,我們聯(lián)合石獅市博物館征集翻譯志愿者們,,一起尋找書中的古城記憶。如果你有興趣,,有兩種報名方式:撥打海都熱線通95060,,或發(fā)微信給“花巷”公眾號。 當(dāng)然,,除了安妮筆下的游記,,您家里是否也有古城泉州的珍貴照片或書籍,如果有,,歡迎一起拿出分享,,讓我們共同記錄更豐富更多角度的古城記憶。 |
相關(guān)新聞
- 2016-05-13云霄眾人扶登上央視 方德火候選“中國好人榜”
- 2016-05-12廈門市有四人入圍“中國好人榜”的5月候選人榜單
- 2016-05-11四名廈門市民入圍“中國好人榜”候選名單
- 2016-05-04美元貶值中國經(jīng)濟(jì)向好 人民幣中間價創(chuàng)年內(nèi)新高
- 2016-04-28“假好人”是怎樣產(chǎn)生的,?
相關(guān)評論>>