沒有人是座孤島,喪鐘為你我而敲
來源:東南網(wǎng) 2012-11-29 編輯:黃水來
看書是要靠自己感悟和體驗(yàn)的,,閱讀是一種欣賞,,不要有太多的先入之見。這段時(shí)間看國內(nèi)的一些時(shí)評,經(jīng)常引用海明威《喪鐘為誰而鳴》中有句子:“每個(gè)人都不是一座孤島,,一個(gè)人必須是這世界上最堅(jiān)固的島嶼,,然后才能成為大陸的一部分”很有哲理性??刹恢獮槭裁捶g五花八門,,相距甚遠(yuǎn)。有譯作“沒有人是孤島,,不要問喪鐘為誰而敲,,喪鐘為你我而敲,被迫做逃兵,,情非得已,,知我諒我”。也有譯為“沒有人是孤島/沒有人能獨(dú)善其身/每個(gè)人都是廣袤大陸的一部分/任何人的死亡都是我的損失/因?yàn)槲沂侨祟惾后w中密不可分的一員/所以不要問喪鐘為誰而鳴/它為每一個(gè)人敲響……”臺灣的李敖譯成“沒有人能自全,,沒有人是孤島,,每人都是大陸的一片,要為本土應(yīng)卯,,那便是一塊土地,,那便是一方海角,那便是一座莊園,,不論是你的,、還是朋友的,一旦海水沖走,,歐洲就要變小,。任何人的死亡,都是我的減少,,作為人類的一員,,我與生靈共老。喪鐘在為誰敲,,我本茫然不曉,不為幽明永隔,,它正為你哀悼”,。可惜沒辦法讀懂原著,,這從一個(gè)側(cè)面說明讀原著的重要性,。我們福州鄉(xiāng)賢嚴(yán)復(fù),主張翻譯要“信,、達(dá),、雅”,可現(xiàn)在一個(gè)“信”都沒辦法達(dá)到,一不小心就可能被所謂的翻譯“忽悠”,。真是無可奈何,,深悔當(dāng)初沒能過“語言關(guān)”。我很贊同你有時(shí)間,,多走走看看,。這樣好,自古都把“讀萬卷書,,行萬里路”作為一種境界,,一種追求。囿于一角,,目光畢竟有限,;拘于理科,知識畢竟不完整,。很盼望能經(jīng)常視頻交流,,經(jīng)常和你分享喜悅成功,和你分擔(dān)風(fēng)雨挫折,。不多寫了,,記住常查看email。 |
- ·下月榕出租車起步價(jià)調(diào)整為10元
- ·廈門發(fā)布困難殘疾人生活補(bǔ)助辦法
- ·異地高考目前僅兩省出臺具體方案
- ·閩專項(xiàng)整治欠薪問題 12月18日受理
- ·榕今最低溫13℃ 未來兩天持續(xù)下雨