楊冪劉愷威秀英語惹笑柄網(wǎng)友吐槽
來源:武漢晚報(bào) 2012-05-21 編輯:黃水來
記者黃麗娟)楊冪最近在戛納電影節(jié)的“紅毯風(fēng)波”還沒停歇,昨日她和劉愷威在微博上曬幸福時(shí)說英語,,又被網(wǎng)友挑錯(cuò),,表示“真心覺得英語差就不要說這些中英夾雜的話,,一來陰陽怪氣讓人覺得不舒服,二來暴露智商丟人現(xiàn)眼,。” 前日下午,劉愷威在微博上貼出兩張機(jī)票,,并且附上幾句幸福小語:第一次一起出國...一起走紅毯...一起進(jìn)電影院看電影...everythings are just too perfect......Merci beaucoup...DIOR...CANNES...Je t'aime。隨后楊冪轉(zhuǎn)發(fā),,并且表示,,“謝謝GANNES~謝謝DIOR~無法形容~感恩感恩~”。 本來兩人微博曬幸福引來很多粉絲追捧,,結(jié)果有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),,劉愷威的英語語法錯(cuò)了,楊冪也將戛納的英文拼錯(cuò)了——“第一次看見everythings are這種用法……小學(xué)老師就教過,,everything作主語時(shí)謂語動(dòng)詞用單數(shù)好吧……”“cannes film festival,是C不是G好吧,,英語不好不會(huì)百度一下么?” 網(wǎng)友驚訝的評論,,“連我這種英語四級壓線狗都讀出了博主不堪入目的語法和搭配”,,“不怕沒文化,就怕還要到處炫”,。眼看挑刺者越來越多,,楊冪刪除了這條微博,換以幾顆“紅心”的圖案來進(jìn)行轉(zhuǎn)發(fā)評論,。當(dāng)然也有粉絲力挺劉愷威,,認(rèn)為英語口語是很隨意的,希望網(wǎng)友不要太苛刻的評價(jià),。 |
相關(guān)新聞
熱點(diǎn)推薦更多>>
- ·中國旅游日首發(fā)福莆寧旅游一票通
- ·21日起12306新增福廈訂送票服務(wù)
- ·閩或今年11月啟動(dòng)赴臺(tái)落地自駕游
- ·湖南隧道爆炸20死 涉事貨車裝炸藥
- ·業(yè)內(nèi):成品油定價(jià)新機(jī)制下月或推出
互動(dòng)精選更多>>
福建要聞 國內(nèi)熱點(diǎn) 文化教育 熱點(diǎn)專題
臺(tái)海播報(bào) 環(huán)球掃描 娛樂體育 互動(dòng)反饋
生活服務(wù) 論壇熱貼 博文精選 報(bào)料投稿
臺(tái)海播報(bào) 環(huán)球掃描 娛樂體育 互動(dòng)反饋
生活服務(wù) 論壇熱貼 博文精選 報(bào)料投稿
東南網(wǎng)旗下網(wǎng)站 | 律師嚴(yán)正說明 | 版權(quán)所有