京滬高鐵4天3起故障 2次原因不明
來源:北京晨報(bào) 2011-07-14 編輯:唐麗萍
南北倆南站 名字拼法不統(tǒng)一 同一張京滬高鐵車票上,北京南是“Beijing South”,,而南京南卻成了“Nanjingnan”,,一則關(guān)于高鐵車票地名拼法不一的微博近兩天在網(wǎng)絡(luò)上流傳。有網(wǎng)友稱,,“真有創(chuàng)意,,始發(fā)站是英文翻譯,終點(diǎn)站是漢語拼音,?!?/p> 昨天,記者在微博上見到了這張網(wǎng)友實(shí)拍的車票圖片,,這張高鐵票顯示開車的日期為7月12日上午10時(shí),,從北京南出發(fā),到南京南,,G13次高鐵,。北京南下面的英文注釋是Beijing South,而南京南下面寫成Nanjingnan,。南京的網(wǎng)友問:“同樣是南,,差距咋那么大呢?”而北京網(wǎng)友答:“這是間接地含蓄地告訴大家,,北京是國際的大城市,,南京只是國內(nèi)的而已?!?/p> 有網(wǎng)友質(zhì)疑這張車票的真實(shí)性,,認(rèn)為是PS的作品。為了證明圖片的真實(shí)性,,另一位網(wǎng)友貼出了一張從北京南至濟(jì)南西的高鐵車票,,濟(jì)南西是漢語拼音“Jinanxi”。有意思的是,,記者還發(fā)現(xiàn),,火車票中只有北京南的拼法出現(xiàn)英文,其他車站均是用漢語拼音標(biāo)注,,如北京西“Beijingxi”,、天津南“Tianjinnan”等,。 對(duì)此,鐵路部門稱已經(jīng)關(guān)注到了高鐵車票的這一情況,,并表示拼法的設(shè)置是軟件預(yù)先設(shè)置的,,拼音還是英文都應(yīng)該是一致的,他們會(huì)盡快將其進(jìn)行統(tǒng)一,。 晨報(bào)記者 陳琳 |
- ·半價(jià)財(cái)補(bǔ)節(jié)能燈預(yù)計(jì)8月全省鋪開
- ·教育廳:就業(yè)率低50%專業(yè)停止招生
- ·閩特檢院緊急排查未發(fā)現(xiàn)問題扶梯
- ·中海油最大自營油田發(fā)生故障漏油
- ·日本連日高溫致一周內(nèi)4500人中暑
- ·我們?nèi)绾蝸斫?jīng)營自己的婚姻和情感
- ·傾斜政策,,讓微型企業(yè)騰飛起來吧
- ·從廈門中考政策折射出閩南的落后
- ·悲催:大學(xué)畢業(yè)后我淪落為了民工
- ·95年來廈門的人告訴你真實(shí)的物價(jià)
臺(tái)海播報(bào) 環(huán)球掃描 娛樂體育 互動(dòng)反饋
生活服務(wù) 論壇熱貼 博文精選 報(bào)料投稿