古文簡(jiǎn)潔,但簡(jiǎn)潔有時(shí)會(huì)帶來歧義,,同一句話,,不同的人有不同的解讀,有時(shí)甚至是完全相反的解讀,,《論語》里孔子所說的“攻乎異端,,斯害也已”便是典型一例。 據(jù)楊伯峻《論語譯注》,,這句話的意思是“批判那些不正確的議論,,禍害就可以消滅了”。這里,,“攻”作“攻擊”解,,“已”作動(dòng)詞“停止”解。 然而,,許多人不同意這種解釋,,李澤厚在《論語今讀》中把“也已”作為語氣詞,于是這句話就譯成“攻擊不同于你的異端學(xué)說,,那反而是有危害的”,,正好與楊譯相悖。李澤厚認(rèn)為,,“這可以表現(xiàn)儒學(xué)的寬容精神:主張求同存異,,不搞排斥異己?!?/p> 還有學(xué)者把“攻”解為用功的“功”或治學(xué)中的“治”,,又帶來第三種解釋:學(xué)習(xí)異端邪說或從事于不正確的學(xué)術(shù)研究,是有害處的,。 最有趣的理解也許來自著名英國(guó)漢學(xué)家威利(Arthur Waley),。他在英譯中認(rèn)為這是以織布作喻,“攻”作“織”解,,“異端”指“不同的線頭”(different strand),,于是有了這樣的英譯:織不相干的線頭,毀了整塊的布,。(He who sets to work upon a different strand destroys the whole fabric)什么意思,?大概強(qiáng)調(diào)要心無旁騖從事仁道吧,,接近第三種解釋。 翻譯大家傅雷說,,“東方人與西方人之思想方式有基本分歧,。我人重綜合,重歸納,,重暗示,,重含蓄;西方人則重分析,,細(xì)微曲折,,挖掘唯恐不盡,描寫唯恐不周,?!蓖g之奇,也許正是中西思維方式不同的表現(xiàn),?!墩撜Z》里還有一處提到,孔子向衛(wèi)國(guó)大夫遽伯玉的使者問起蘧伯玉近況,,使者說其“欲寡其過而未能也”——想減少過失卻尚未做到,。 古文簡(jiǎn)潔帶來的歧義,在某種程度上也豐富了古文的思想內(nèi)涵,。上面的幾種理解似乎都有道理,,不管孔子的原意如何,這些說法都在中國(guó)歷史上產(chǎn)生了影響,,我們只能根據(jù)自己的理解和喜好來取舍了,,當(dāng)然也不妨絞盡腦汁,再創(chuàng)一說,。其實(shí),,古人之所以能“六經(jīng)注我”,正有賴于文字歧義帶來的模糊空間,,像康有為就通過注《論語》將一心“夢(mèng)周公”的孔子改造成維新變法的“教父”了,。 |
相關(guān)閱讀:
- [ 03-25]異味自來水“沒問題”更顯“異味”
- [ 02-10]誰“奪走”了我們心中的年味
- [ 01-02]大院開門,拉近你們我們
- [ 07-22]人們?yōu)槭裁磹畚⒉?/a>
- [ 06-25]淺閱讀時(shí)代更需對(duì)經(jīng)典的理解
打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號(hào) 大 中 小】 |
信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可(互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù)/移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù))證號(hào):1310572 廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營(yíng)許可證(閩)字第085號(hào)
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證 (署)網(wǎng)出證(閩)字第018號(hào) 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證 閩B2-20100029 互聯(lián)網(wǎng)藥品信息服務(wù)(閩)-經(jīng)營(yíng)性-2015-0001
福建日?qǐng)?bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)擁有東南網(wǎng)采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),,未經(jīng)報(bào)業(yè)集團(tuán)書面授權(quán),,不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業(yè)道德監(jiān)督,、違法和不良信息舉報(bào)電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00,、15:00-18:00) 舉報(bào)郵箱:[email protected] 福建省新聞道德委舉報(bào)電話:0591-87275327