近些年興起了翻拍熱,從張大胡子翻拍一系列金庸劇,,到現(xiàn)在各大衛(wèi)視爭拍偶像劇,,總是爭議不斷。湖南衛(wèi)視的《丑女無敵》播的熱熱鬧鬧,,東方衛(wèi)視的《加油,,優(yōu)雅!》演的也紅紅火火,。特別是“雷陣雨”過后,,翻拍劇更成了輿論的焦點(diǎn)。此時(shí)江蘇衛(wèi)視也不甘寂寞,,要開始翻拍海巖劇了,。(新民網(wǎng)9月3日)
江蘇衛(wèi)視號稱投資過億,如此大手筆的翻拍就是為了徹底告別山寨,,超越原劇,。過億的投資與山寨問題先不提,單說超越原劇這一想法能否實(shí)現(xiàn),,還不得而知,,只能說“看上去很美”?! ?/font>
既然點(diǎn)明說是翻拍,,那么劇本的改寫勢必會(huì)引起些爭議。新劇是否遵從原著,,忠誠度又有多少,,都是值得討論的話題。都說一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特,,可能編劇們使出吃奶的力氣改編了原著,,最后卻得不到觀眾的認(rèn)可,落個(gè)出力不討好的結(jié)果,。影視圈這樣的例子并非少數(shù),。如趙薇版的《京華煙云》,雖然請到了趙薇等一干明星加盟,,但劇本的改編卻備受指責(zé),。原著中姚木蘭忠厚老實(shí)的丈夫被改變成了一個(gè)不顧家庭,大搞外遇的花花公子,。這樣的改編非但沒有增加電視劇的看點(diǎn),,反而使之廣受口水的洗禮,。
翻拍者想超越原劇,,只能說想法很好,,實(shí)現(xiàn)卻很難。海巖是一位很成功的電視劇作家,,所寫的作品幾乎都被搬上了熒屏,。從早期的《一場風(fēng)花雪月的事》到后來的《永不瞑目》、《玉觀音》等一系列作品都為觀眾耳熟能詳,。同時(shí)也捧紅了陸毅,,孫儷等明星。觀眾對劇情人物都已十分了解,,而如何從大眾已熟知的人物情節(jié)上發(fā)掘出新點(diǎn)亮點(diǎn),,就是一個(gè)很棘手的問題。翻拍要啟用新演員,,挑選什么樣的演員,,所用的演員功底如何,能否讓觀眾看到另一個(gè)肖童或是安心,?這都是一個(gè)挑戰(zhàn)?!兑黄饋砜戳餍怯辍肪褪亲詈玫睦?,原有劇集太過成功,人物形象在觀眾心中已經(jīng)定位,,稍有偏差便遭來板磚一筐,。如果這些問題解決不好,不能從原有的版本中突破,,那么,,即使取景到國外,投資再多,,演員再大牌,,也難逃“山寨”這個(gè)標(biāo)簽。最多就是成為一個(gè)“豪華版山寨”吧,?! ?/font>
各大衛(wèi)視競相翻拍,其實(shí)動(dòng)機(jī)很明顯,,就是想用已有的成功劇本來為自己鋪路,。可是劇本再好都是拍過的了,,嚼人家嚼剩的甘蔗終究沒多大意思,。搞不好還會(huì)批評一片,,實(shí)在是得不償失的事,倒不如來點(diǎn)創(chuàng)新,,殺出一條血路,。(李文瑞)
(責(zé)編:劉寶琴)
![]() ![]() |
- 2009-07-17靜看山寨政治家埃爾多安表演
- 2009-07-30“山寨官”比“股東官”更可怕
- 2009-07-16兩岸流行語,,有點(diǎn)山寨有點(diǎn)雷
|