從“流行語”到“流行體”
zs-bk.com?2012-04-23 15:06? 潘啟雯?來源:《工人日報》 我來說兩句
“流行體”為語林“拾遺補闕” 當“流行體”取代“流行語”,,人們“微小說”般的創(chuàng)作熱情取代“給力”式的生搬硬套,,民間語文似乎迸發(fā)出一種奇異的張力,。但是,,我們也應當看到,這些網(wǎng)絡流行體畢竟是以“新”來奪人眼球的,,讓人自娛自樂之后,,恐怕也難逃不知所云,抑或被人遺忘的命運,。 塵元——語言學學者,、出版家、翻譯家陳原的筆名,。陳原主持出版的“漢譯世界名著”和一系列辭書,,為出版事業(yè)做出過重大貢獻。在塵元看來,,語言,、音樂、雕塑、繪畫,、建筑彼此是相通的,都是傳遞信息的媒介,;而中國的語言環(huán)境得天獨厚,,語詞的豐富簡直無與倫比。 塵元的《在語詞的密林里》(生活·讀書·新知三聯(lián)書店2008年11月版)收錄的201條隨感就是很好的例子,。前100條完成于1991年,。作者此前在《讀書》雜志開設專欄,每期寫幾則札記體的閑文,,談論古往今來,、時下流行的語詞現(xiàn)象,以及漢語詞匯演變研究中的點滴體會,,竟成了許多讀者閱覽該雜志時的首選,。若干年后,作者“重返語詞的密林”,,話鋒不減當年,,所談多是發(fā)自生活的流行語匯,至2002年,,又完成了收入該書的后101條,。塵元在語林中“拾遺補闕”,為文字語匯作出中肯的解釋,,從語義學角度探討文字的變遷,,不僅有例句說明,還配有百余幅古樸的小圖,,包括殷周秦漢的甲骨金文,、碑刻石刻,瑪雅和阿茲特克古文書,,古希臘,、古埃及圖案,文藝復興前后的書籍插圖等,,圖文顧盼生姿,,讀來親切活潑。 其實,,流行語和流行體為語林“拾遺補闕”也牽動著一些出版人的心,。在資深出版人黃集偉看來:“民間語文、山寨漢語或許只是一種最渺小且零成本的國家資源,,可三五年乃至七八年后,,我們不難發(fā)現(xiàn),原來,某個‘說法’本身,,已是一種兼具記錄歷史,、傳遞某種復雜微妙民情民心等多種功用的津梁,并因此顯出珍貴,,乃至稀罕,。” “流行語”或“流行體”研究 “流行語”或“流行體”研究,,雖說在學術(shù)界話題屬于小眾話題,,但它牽動大眾的心靈。大多學者的研究和著作,,往往是從網(wǎng)絡語言開始的——其實,,流行語也往往是與網(wǎng)絡語言緊密聯(lián)系的。 網(wǎng)絡語言雖然不是一種獨立的語言,,但它卻是一種兼容并包性很強的社會方言,,有著無限的創(chuàng)新性,給現(xiàn)代漢語帶來一股強烈的沖擊波,,有人稱之為“第三次語言革命”,。網(wǎng)絡語言的出現(xiàn)不亞于白話文取代文言文的歷史意義。學者湯玫英的《網(wǎng)絡語言新探》(河南人民出版社2010年9月版)首先對網(wǎng)絡語言的研究進程作了述評,,接著分析了網(wǎng)絡語言的性質(zhì),、類型、特征,,探討了網(wǎng)絡流行語,,然后從修辭學、符號學,、傳播學,、模因論、文化學等多學科角度對網(wǎng)絡語言進行了審視,,并對網(wǎng)絡語言的規(guī)范問題進行了討論,,對網(wǎng)絡語言的發(fā)展前景作了展望,這為流行語研究提供了新的視角,。 “網(wǎng)絡文學新視野”叢書(中國文史出版社2008年3月版)的選題和寫作本意就源于“多極延伸的欲望,、讓想象飛翔、后經(jīng)典時代的網(wǎng)絡狂歡,、網(wǎng)絡小說的文體探索”的學術(shù)立場,,至于實際效果怎樣,只能由睿智的讀者來評說了,。叢書共有6本,,它們分別是楊雨的《網(wǎng)絡詩歌論》,、蘇曉芳的《網(wǎng)絡小說論》、藍愛國的《網(wǎng)絡惡搞文化》,、歐陽文風和王曉生的《博客文學論》,、李星輝的《網(wǎng)絡文學語言論》,以及柏定國的《網(wǎng)絡傳播與文學》,。這些作者都是中南大學文學院的教師,,也是該學校網(wǎng)絡文學研究基地的團隊成員——他們均為近年來嶄露頭角的年輕的教授、博士,,思想敏銳、觀念新穎,,加之這6本書的選題都是網(wǎng)絡文學的新命題,,需要有新思維、新方法去作新解答,、新拓進,,因而冠之以“網(wǎng)絡文學新視野”叢書是他們的寫作動機,也是學術(shù)推進的期待,。 |
- 責任編輯:陳瑋
- 打印
- 收藏
- 發(fā)給好友
- 【字號 大 中 小】
- 心情版
- 請選擇您看到這篇新聞時的心情
- 查看心情排行>>