春秋時代,,列國外交,行人辭令,,必須講究文采,,所謂“言之無文,行而不遠”,。在外交場合斗智斗勇,,固然有國家的綜合實力作后盾,但使臣個人的舉止風度,、舌戰(zhàn)技巧,,也是不辱國體的重要因素。各國使節(jié)根據外交禮節(jié),,運用言語機鋒,,折沖于筵席、決勝于辭令的事例,,實在屢見不鮮,。公元前541年的鄭國虢城之會,就是典型的例證,。
據《春秋》昭公元年記載,,參加虢城之會的各國首席代表是:魯國大夫叔孫豹、晉國上卿趙文子,、楚國令尹公子圍,、齊國上卿國弱,、宋國合左師向戎、衛(wèi)國大夫齊惡,、陳國大夫公子招,、蔡國大夫公孫歸生、鄭國大夫罕虎,,此外,,還有許國與曹國的大夫,《春秋》未載其名,。
虢城之會的主要目的,,是鞏固五年前各國諸侯在宋國舉行的弭兵之會所訂立的國際盟約,繼續(xù)維持停戰(zhàn)狀態(tài),,保障國際和平,。然而在弭兵之會上,晉國雖為盟主,,楚國卻咄咄逼人,,令尹屈建以詐力爭先歃血,占了晉國的上風,。到了虢城之會,,晉國隨行人員擔心楚國故伎重演,便提醒趙文子說:“這次楚國的首席代表是現任令尹公子圍,,此人向來不守信用,,早已臭名遠播。您如果不小心提防,,恐怕會又上楚國的當,,那就是晉國莫大的恥辱了?!?/p>
不出所料,,楚國令尹公子圍的奸詐很快便顯現出來:他提議改變會盟程序,不必重新歃血,,僅將弭兵之會的盟約副本在祭祀時當著神靈誦讀一遍,,然后放在犧牲上一起埋掉完事。這個建議的真實用意,,是將虢城之會當做弭兵之會的后續(xù)會議,,這樣一來,楚國便可以不動聲色地繼續(xù)維持盟主地位,。為了避免沖突,,晉國沒有提出反對意見,按照楚國的意思完成了儀式,。
然而,,頗為吊詭的是,,虢城之會,楚國的國家實力雖然再一次得到彰顯,,但令尹公子圍的個人行為卻遭到國際輿論的譴責,。為什么呢?
事情的來龍去脈,,還得從頭說起:
據《左傳》記載,,楚共王有五個兒子,老大康王昭,、老二公子圍,、老三公子比、老四公子黑肱,、老五公子棄疾,。可這五個兒子沒有一個是嫡夫人所生,,因而楚共王便埋禮神之璧于祖廟之庭,,令五個兒子依次入拜,,立“當璧而拜者”為嗣,。結果康王昭兩腿跨璧而拜,公子圍手肘觸璧,,公子比與公子黑肱皆離璧較遠,,而公子棄疾最幼,由人抱入太室,,卻兩拜皆壓璧紐,。按照埋璧擇嗣的占卜方式,康王昭,、公子圍,、公子棄疾皆有繼立為君的資格,而尤以公子棄疾最合“神旨”,。但楚共王死后,,康王昭即位,仍然是依照周代“無嫡立長”的習慣法而不由神卜,。
魯襄公二十八年,,楚康王卒,康王之子熊麋即位,,公子圍當了令尹,,坐上楚國群臣的第一把交椅。他按捺不住覬覦王位之心,,首先尋釁殺掉了大司馬,,掃除了他向王位進軍的最大障礙,,接下來便以各種方式凌逼幼主,其宮室用具皆以楚王的規(guī)格打造,,外出打獵也公然舉著楚國君王的旗幟徽號,。
公子圍還把這種“威儀”拿到外交場合去顯擺。如前所述,,此次參加虢城之會的各國首席代表,,都是各國的卿大夫,公子圍也以楚國令尹身份與盟,。但他的陳設服飾皆為君主的規(guī)格,,其儀仗護衛(wèi)也與楚君無別。這種不顧國體的行為成為眾矢之的,,各國使臣為此唇槍舌劍,,巧妙譴責,充分體現了外交辭令的言語機鋒,。
第一個看不過眼的是魯國大夫叔孫豹,。他說:“楚公子美矣,君哉,!”此言明里贊其車服儀仗之美,,儼然君主氣象,實則譏其僭越,,嗤之以鼻,。
第二個發(fā)話的是鄭國大夫罕虎:“二執(zhí)戈者前矣?!蹦钦Z氣與語調,,頗有些陰陽怪氣:“嘿嘿,看啦,!前面還有倆人扛著戈呢,!”罕虎的意思與叔孫豹相同,但直指其事不加評價,,語意卻調侃而詼諧,。
蔡國大夫公孫歸生則正言若反,以肯定為否定,,說:“蒲宮有前,,不亦可乎?”“蒲宮”是楚國君主的離宮,。意思是說,,令尹早已住進了楚國國君的離宮別館,這次來虢城會盟,用楚國君主的法駕儀仗,,不也是順理成章的嗎,?有什么大驚小怪的呢?
聽了這些,,楚國隨行代表伯州犁覺得不是滋味,,便設法為令尹開脫,說:“此行也,,辭而假之寡君,。”意思是說,,令尹的一切服飾設施與隨行儀仗,,都是向國君辭行時從國君那里暫借的,表明了國君對令尹的倚重與信任,。
鄭國外交大臣公孫揮聽后,,不無揶揄地說:“假不反矣!”——“恐怕是借了之后就不再還回去了吧,!”伯州犁聽了很生氣,,毫不客氣地反擊公孫揮:“子姑憂子皙之欲背誕也?!薄澳銈冟崌皇前l(fā)生過大臣相攻,,子皙殺害良霄、攻擊子產的事嗎,?我看還是小心你自己為妙,,別在這兒替別人操心!”公孫揮反唇相譏:“當璧猶在,,假而不反,子其無憂乎,?”意思是說:“你們那位再拜壓紐的公子棄疾還活得好好的啊,,倘若令尹大人這些漂亮行頭借了不還,篡了君位,,公子棄疾興師討伐,,你就不擔心與篡逆者一起自陷于死地嗎?”公孫揮的話音未落,,齊國上卿國弱也在一邊煽風點火,,說:“吾代二子愍矣!”——“我也替這二位先生捏一把汗呢,!”陳國大夫公子招也從旁冷言冷語,,說:“不憂何成?二子樂矣,?!币馑际钦f:“不擔心,,那哪行啊,?可我看那二位仁兄整天樂顛顛的,,哪有一點擔心的樣子啊,!”此時,,衛(wèi)國大夫齊惡也加入圍攻:“茍或知之,雖憂何害,?”——“如果他們知道事情的厲害,,來一招先下手為強,先弒其君,,再殺公子棄疾,,先發(fā)制人,就算擔心,,又有什么關系呢,?”
齊惡的話一矢中的,氣氛驟然緊張起來,。這時,,宋國合左師向戎趕緊解圍,說:“大國令,,小國共,,吾知共而已?!币馑际钦f:大國發(fā)指令,,小國供指使。我們這些小國只要知道跑腿供職就夠了,。
晉國隨行人員樂王鮒則采用了春秋時代外交場合慣常使用的“賦詩言志”法,,語句雖簡短,卻耐人尋味,。他說:“《小旻》之卒章善矣,,吾從之?!?/p>
《小旻》是《詩經·小雅》中的一篇,,其最后一章說:“不敢暴虎,不敢馮河,。人知其一,,莫知其他。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,,如履薄冰,。”大意是說:“徒手搏虎,,趟水涉河,,這些直觀有形的禍患,人們都知道回避,,不至于赤膊上陣,,冒險犯難;但對于那些深遠無形卻足以禍國亡家的重大災難,,卻不知道謹慎戒懼,,小心提防?!睒吠貂V的話用現代漢語翻譯過來就是:“《小旻》最后一章詩說得真好啊,,我應該好好地領會學習,作為我立身行事的指南,?!甭?lián)系詩文原意與當時說話的情境,不難發(fā)現,,樂王鮒以“賦詩斷章”的方法表明意見,,可謂運思巧妙而言語機智。表面上似乎是說自己,,實則既同情楚公子圍與伯州犁的行為已經預埋了災禍卻不自知,,又附和了宋合左師向戎,同時因語氣委婉,,也沒有對伯州犁構成任何傷害,。
使臣們的言語交鋒,在樂王鮒的發(fā)言中結束了,。事后,,鄭國公孫揮與罕虎對各國使臣的發(fā)言皆有所評價,說“樂王鮒字而敬”,。所謂“字”,即“慈愛”,,是指他對楚國公子圍的憐憫,,所謂“敬”,則是指他既附議了宋國合左師,,也沒有對伯州犁有任何言語中傷,,更未違逆所有在場發(fā)言人之意。可見,,樂王鮒的發(fā)言委婉含蓄,,褒貶適度,對春秋時代外交場合所流行的“比興”之法,,運用得十分嫻熟,。
(作者為南昌大學國學研究院院長)