索馬里語部分詞語發(fā)音和意思均與漢語相似
zs-bk.com?2010-01-07 08:12? ?來源:大洋網(wǎng)-廣州日報(bào)
我來說兩句
采訪手記
大使題詞三易手稿
索馬里近年來因?yàn)楹1I問題而日益被中國民眾所熟悉。每每談到這一點(diǎn),,阿威爾大使都顯得很無奈,,他在訪談中一直希望告訴讀者:索馬里除了有海盜,,還有很多好的方面,。
在北歐生活了十多年的阿威爾大使,有非常高的語言天賦,。他能講一口流利的索馬里語,、阿拉伯語、瑞典語,、丹麥語和英語,,也能講一點(diǎn)點(diǎn)中文。
阿威爾大使在北京已經(jīng)生活了5年,,他對中國的茶文化情有獨(dú)鐘,,認(rèn)為“咖啡不好,茶很健康”,。普洱茶,、綠茶、烏龍茶,、茉莉花茶,、大紅袍……他將各種各樣的茶用標(biāo)準(zhǔn)的普通話一一列舉了出來,而在大使辦公室外的會(huì)客室里,,擺了林林總總不下十盒中國茶葉,。
盡管索馬里被西方國家看成是“失敗國家”的典型,但阿威爾大使對自己祖國的熱愛令人難忘,,他對記者強(qiáng)調(diào),,是西方媒體的偏見造成了世界人民對索馬里的偏見:“我們有著悠久的歷史和文化,能和其他國家競爭,。西方媒體有偏見,,很少報(bào)道有關(guān)索馬里的正面新聞?!?/p>
采訪結(jié)束后,,阿威爾大使欣然同意為《廣州日報(bào)》讀者題寫新年賀詞。認(rèn)真的大使先后寫了三次題詞,,改了又改,,直到他本人滿意為止。(專題采寫:彭玉磊,、李明波,、毛玉西、溫俊華)
相關(guān)新聞
- 2010-01-04韓大學(xué)將首次用漢語講授經(jīng)濟(jì)學(xué)等課程
- 2009-12-31世博雙語指南用漢語標(biāo)注發(fā)音被批“雷人”
- 2009-12-31“中華杯”在日華僑華人青少年漢語演講賽落幕
- 2009-12-30第五屆日本人漢語征文大賽獲獎(jiǎng)?wù)呓視?36人獎(jiǎng)獲
- 2009-12-25促漢語學(xué)習(xí) 日本兵庫縣舉辦華人子女中文演講賽
- 2009-12-23“崇洋媚外”該退出《中華漢語詞典》了
- 2009-12-11“英語螞蟻”和“漢語長堤”
更多>>視頻現(xiàn)場
相關(guān)評論>>
|