新華社倫敦5月11日電(新華社記者張代蕾)英國廣播公司(BBC)近期播出單集英文紀(jì)錄片《杜甫:中國最偉大的詩人》(以下簡(jiǎn)稱《杜甫》),,引起廣泛關(guān)注,。該片導(dǎo)演,、英國歷史學(xué)家邁克爾·伍德日前在接受新華社記者專訪時(shí)說,,這部紀(jì)錄片讓不少英國觀眾增進(jìn)了對(duì)中國及中國文化的了解,,他期待英中兩國未來繼續(xù)加強(qiáng)交流和合作,,不要讓疫情和偏見切斷兩國之間的文化連接,。 《杜甫》一片時(shí)長(zhǎng)59分鐘,,上月初在BBC播出,。作為該片制作者和主持人,,伍德在片中不僅盛贊杜甫是“中國最偉大的詩人”,還借哈佛大學(xué)知名漢學(xué)家宇文所安的評(píng)價(jià),,將杜甫與西方文學(xué)巨匠但丁,、莎士比亞比肩,同時(shí)對(duì)中國詩歌和文化的悠久傳承給予很高評(píng)價(jià),。 伍德認(rèn)為,,這部紀(jì)錄片在英國播出“恰逢其時(shí)”,在疫情陰霾下發(fā)出微弱光芒,,為西方觀眾提供新的視野,,“讓他們看到中國,去了解中國人的感受和想法”,。 伍德說,,紀(jì)錄片播出后,他收到許多西方觀眾的積極反饋,,“他們告訴我,,很高興能在疫情期間看到一部關(guān)于中國文化的紀(jì)錄片”。還有觀眾向他打聽英國哪里可以網(wǎng)購到英文版的杜甫詩集,想要趁居家隔離期間潛心閱讀,。 “宅家抗疫的英國人因?yàn)檫@部小小的紀(jì)錄片而對(duì)中國產(chǎn)生興趣,,”伍德說,“紀(jì)錄片產(chǎn)生了實(shí)際影響,,為不同文化的人們互相理解提供了幫助,,這正是我喜歡制作紀(jì)錄片的原因?!?/p> 伍德曾制作并主持超過120部紀(jì)錄片,,包括《追尋文明的起源》《亞歷山大東征傳奇》《印度的故事》等。他撰稿并主持的《中華的故事》2016年在BBC等媒體播出,,講述中國從古代到改革開放的歷史變遷,,深受西方觀眾歡迎。 他說,,正是在拍攝《中華的故事》期間,,他意識(shí)到杜甫在中國文化史上不可替代的重要地位,這一點(diǎn)在西方鮮有人知,,于是他萌生了為杜甫單獨(dú)制作英文紀(jì)錄片的想法,。 去年秋天,他和拍攝團(tuán)隊(duì)從河南鞏義出發(fā),,沿著杜甫生前足跡重走西安,、成都、重慶,、長(zhǎng)沙等地,,跨越半個(gè)中國,以西方人的視角和敘事方式,,追述中國“詩圣”漂泊動(dòng)蕩,、憂國憂民的一生。 伍德說,,在采訪拍攝中,,他深刻感受到中國古老的詩歌傳統(tǒng)仍在繼續(xù)傳承?!拔液驮S多中國老百姓交談,,每個(gè)人都能和我聊杜甫。在成都杜甫草堂門前讀《春夜喜雨》的小女孩,,每個(gè)月都要去一次杜甫草堂的成都老人,,湖南讀詩會(huì)的成員,給杜甫詩作譜曲演唱的大學(xué)生們……從他們身上,,我清楚看到中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化一直在延續(xù),。” 在伍德看來,杜甫的詩句千古流傳,,是因?yàn)樵娭兴磉_(dá)的人性最閃光的部分,,比如忠誠、友誼,、博愛,、堅(jiān)韌、良知,,能夠跨越語言,、種族和時(shí)間。他相信,,即便詩句從中文翻譯到英文會(huì)損失部分意境,,也不會(huì)影響西方觀眾的理解。 “身為紀(jì)錄片導(dǎo)演,,我深知沒有哪部紀(jì)錄片是完美的,,唐詩的復(fù)雜性讓這部紀(jì)錄片更是如此。但我愿意盡力而為,,向西方觀眾展示一些可能引起他們興趣的內(nèi)容,。”他說,。 除了紀(jì)錄片導(dǎo)演,,伍德還是曼徹斯特大學(xué)公共歷史學(xué)教授,以及英中了解協(xié)會(huì)主席,。伍德說,,他在不斷探尋中國文化的魅力,?!拔覉?jiān)信文化交流能消除偏見,促進(jìn)不同民族互相理解”,。 談到眼下的新冠疫情,,他提到,英中之間的許多正常交流不可避免地因此中斷,,他非常不希望看到中西文化連接因疫情和偏見而中斷,。“我期待疫情盡快過去,,”伍德說,,“更期待我們能一起努力,搭建更多讓這個(gè)世界變得更美好的文化橋梁,,共同消除偏見,。” |
相關(guān)閱讀:
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號(hào) 大 中 小】 |