新華社倫敦5月11日電(新華社記者張代蕾)英國廣播公司(BBC)近期播出單集英文紀(jì)錄片《杜甫:中國最偉大的詩人》(以下簡稱《杜甫》),,引起廣泛關(guān)注,。該片導(dǎo)演,、英國歷史學(xué)家邁克爾·伍德日前在接受新華社記者專訪時(shí)說,,這部紀(jì)錄片讓不少英國觀眾增進(jìn)了對中國及中國文化的了解,,他期待英中兩國未來繼續(xù)加強(qiáng)交流和合作,,不要讓疫情和偏見切斷兩國之間的文化連接。 《杜甫》一片時(shí)長59分鐘,,上月初在BBC播出,。作為該片制作者和主持人,,伍德在片中不僅盛贊杜甫是“中國最偉大的詩人”,,還借哈佛大學(xué)知名漢學(xué)家宇文所安的評價(jià),,將杜甫與西方文學(xué)巨匠但丁,、莎士比亞比肩,,同時(shí)對中國詩歌和文化的悠久傳承給予很高評價(jià),。 伍德認(rèn)為,,這部紀(jì)錄片在英國播出“恰逢其時(shí)”,在疫情陰霾下發(fā)出微弱光芒,,為西方觀眾提供新的視野,“讓他們看到中國,,去了解中國人的感受和想法”,。 伍德說,,紀(jì)錄片播出后,他收到許多西方觀眾的積極反饋,,“他們告訴我,,很高興能在疫情期間看到一部關(guān)于中國文化的紀(jì)錄片”。還有觀眾向他打聽英國哪里可以網(wǎng)購到英文版的杜甫詩集,,想要趁居家隔離期間潛心閱讀,。 “宅家抗疫的英國人因?yàn)檫@部小小的紀(jì)錄片而對中國產(chǎn)生興趣,”伍德說,,“紀(jì)錄片產(chǎn)生了實(shí)際影響,,為不同文化的人們互相理解提供了幫助,這正是我喜歡制作紀(jì)錄片的原因,?!?/p> 伍德曾制作并主持超過120部紀(jì)錄片,包括《追尋文明的起源》《亞歷山大東征傳奇》《印度的故事》等,。他撰稿并主持的《中華的故事》2016年在BBC等媒體播出,,講述中國從古代到改革開放的歷史變遷,深受西方觀眾歡迎,。 他說,,正是在拍攝《中華的故事》期間,,他意識到杜甫在中國文化史上不可替代的重要地位,這一點(diǎn)在西方鮮有人知,,于是他萌生了為杜甫單獨(dú)制作英文紀(jì)錄片的想法,。 去年秋天,,他和拍攝團(tuán)隊(duì)從河南鞏義出發(fā),,沿著杜甫生前足跡重走西安,、成都,、重慶,、長沙等地,,跨越半個(gè)中國,,以西方人的視角和敘事方式,,追述中國“詩圣”漂泊動(dòng)蕩,、憂國憂民的一生,。 伍德說,,在采訪拍攝中,他深刻感受到中國古老的詩歌傳統(tǒng)仍在繼續(xù)傳承,?!拔液驮S多中國老百姓交談,,每個(gè)人都能和我聊杜甫,。在成都杜甫草堂門前讀《春夜喜雨》的小女孩,,每個(gè)月都要去一次杜甫草堂的成都老人,,湖南讀詩會(huì)的成員,,給杜甫詩作譜曲演唱的大學(xué)生們……從他們身上,,我清楚看到中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化一直在延續(xù),。” 在伍德看來,,杜甫的詩句千古流傳,,是因?yàn)樵娭兴磉_(dá)的人性最閃光的部分,比如忠誠,、友誼,、博愛、堅(jiān)韌,、良知,,能夠跨越語言、種族和時(shí)間,。他相信,,即便詩句從中文翻譯到英文會(huì)損失部分意境,也不會(huì)影響西方觀眾的理解,。 “身為紀(jì)錄片導(dǎo)演,,我深知沒有哪部紀(jì)錄片是完美的,唐詩的復(fù)雜性讓這部紀(jì)錄片更是如此,。但我愿意盡力而為,,向西方觀眾展示一些可能引起他們興趣的內(nèi)容,。”他說,。 除了紀(jì)錄片導(dǎo)演,,伍德還是曼徹斯特大學(xué)公共歷史學(xué)教授,以及英中了解協(xié)會(huì)主席,。伍德說,,他在不斷探尋中國文化的魅力,?!拔覉?jiān)信文化交流能消除偏見,促進(jìn)不同民族互相理解”,。 談到眼下的新冠疫情,,他提到,英中之間的許多正常交流不可避免地因此中斷,,他非常不希望看到中西文化連接因疫情和偏見而中斷,。“我期待疫情盡快過去,,”伍德說,,“更期待我們能一起努力,搭建更多讓這個(gè)世界變得更美好的文化橋梁,,共同消除偏見,。” |
相關(guān)閱讀:
打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號 大 中 小】 |